1 |
# |
2 |
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
3 |
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
4 |
# this format, e.g. by running: |
5 |
# info -n '(gettext)PO Files' |
6 |
# info -n '(gettext)Header Entry' |
7 |
# |
8 |
# Some information specific to po-debconf are available at |
9 |
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
10 |
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
11 |
# |
12 |
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
13 |
# |
14 |
msgid "" |
15 |
msgstr "" |
16 |
"Project-Id-Version: crossfire (1.4.0-4)\n" |
17 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 |
"POT-Creation-Date: 2003-08-14 09:44+0200\n" |
19 |
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 09:43+0100\n" |
20 |
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" |
21 |
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
22 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
23 |
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" |
24 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 |
|
26 |
#. Description |
27 |
#: ../templates:3 |
28 |
msgid "Move files and directories to /var/games/crossfire?" |
29 |
msgstr "" |
30 |
"Faut-il déplacer les fichiers et répertoires vers /var/games/crossfire ?" |
31 |
|
32 |
#. Description |
33 |
#: ../templates:3 |
34 |
msgid "" |
35 |
"Beginning from version 1.0.0, all game runtime generated files are kept in /" |
36 |
"var/games/crossfire. Looks like you had the old package installed, and files " |
37 |
"need to be moved from /var/lib/games/crossfire into /var/games/crossfire. Do " |
38 |
"you want to do this? If you prefer to do this by yourself, just answer " |
39 |
"negatively here." |
40 |
msgstr "" |
41 |
"À partir de la version 1.0.0, tous les fichiers générés pendant le " |
42 |
"fonctionnement du jeu sont conservés dans /var/games/crossfire. Il semble " |
43 |
"qu'une ancienne version du paquet était installée dont les fichiers " |
44 |
"devraient être déplacés de /var/lib/games/crossfire vers /var/games/" |
45 |
"crossfire. Souhaitez-vous effectuer ce déplacement ? Si vous préférez le " |
46 |
"faire vous-même, répondez négativement ici." |